[:es]
FOTOGRAMAS
Polisemia y homonimia
POLISEMIA | HOMONIMIA |
A un mismo significante corresponden distintos significados: Ejemplo: Pie, cuello, tierra Algunas tienen diferentes significados en masculino que en femenino: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Dos palabras de origen semántico diferente han llegado a tener un mismo significante: Vino: 3ª persona singular del pretérito perfecto del verbo venir Vino: (sustantivo) Zumo de uva fermentado |
Palabras homófonas Se pronuncian igual, pero gráficamente son diferentes: Hola: saludo Ola: onda de gran amplitud que se produce en la superficie del agua |
Palabras homógrafas Se escriben del mismo modo, pero su significado es diferente: Banco: Institución bancaria Banco: Asiento en el que pueden sentarse varias personas Bote: Recipiente para conservar algo Bote: (del verbo botar) Saltar o arrojar |
* La homonimia y la polisemia solo se distinguen etimológicamente
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:en]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:zh]
FOTOGRAMAS
一词多义和同形异义
一词多义 | 同形异义 |
---|---|
一个词对应几个不同的意思: 例如: Pie (脚,英尺), cuello (脖子,领口), sierra (锯,山脉) 有一些词的阴性和阳性意思不一样: La cura 治疗/el cura 教士 La capital 首都/el capital 资本 La cólera 胆汁/el cólera 霍乱 |
不同辞源的词最后有一个一样的意思: Vino: (动词venir完成式第三人称单数) Vino:(名词,发酵的葡萄酒饮料) |
同音词 读音一致,但书写不同: Hola: 问候 Ola: 波浪 |
同形异义词 书写相同,但词义不同: Banco: 银行 Banco: 长凳 Bote: 罐 Bote: 跳跃,弹跳 |
一词多义词和同形异义词只在辞源有差别。 |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:ru]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:fr]
FOTOGRAMAS
Polysémie et homonymie
Polysémie | Homonymie |
---|---|
Propriété d’un signifiant de renvoyer à plusieurs signifiés: pie, cuello, sierra…
Exemple : pie, cuello, sierra. Certains mots ont un sens différent selon leur genre : – La cura/el cura |
Deux mots qui partagent la même forme à l’écrit et à l’oral mais qui ont un sens différent :
– Vino : 3ème personne du singulier du pretérito perfecto simple du verbe venir. |
Les mots homophones
Ils se prononcent de la même façon et ils s’écrivent d’une façon différente : – Hola: terme de salutation. |
Les mots homographes
Ils s’écrivent de la même façon mais leur sens est différent : – Banco : établissement financière. |
L’homonymie et la polysémie ne se distinguent que par leur étymologie. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:pt]
FOTOGRAMAS
Polissemia e homonímia
Polissemia | Homonímia |
---|---|
A um mesmo significante lhe correspondem diferentes significados:
Exemplo: pie, cuello, sierra… Algumas têm diferentes significados em masculino e em feminino La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Duas palavras de origem semântica diferente podem ter um mesmo significante:
Vino (3ª pessoa do singular do pretérito perfeit do verbo “venir”) Vino (substantivo, sumo de uva fermentado) |
Palavras homófonas
Pronunciam-se igual, mas graficamente são diferentes: Hola (cumprimento) Ola (onda de grande amplitude que se produz na superfície da água) |
Palavras homógrafas
Escrevem-se do mesmo modo, mas seu significado é diferente: Banco (instituição bancaria) (para se sentar) Bote (recipiente para conservar algo) (do verbo “botar”, “saltar” o “arrojar”) |
A homonímia e a polissemia só se distinguem etimologicamente |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:pb]
FOTOGRAMAS
Polissemia e homonímia
Polissemia | Homonímia |
---|---|
A um mesmo significante lhe correspondem diferentes significados:
Exemplo: pie, cuello, sierra… Algumas têm diferentes significados em masculino e em feminino La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Duas palavras de origem semântica diferente podem ter um mesmo significante:
Vino (3ª pessoa do singular do pretérito perfeit do verbo “venir”) Vino (substantivo, sumo de uva fermentado) |
Palavras homófonas
Pronunciam-se igual, mas graficamente são diferentes: Hola (cumprimento) Ola (onda de grande amplitude que se produz na superfície da água) |
Palavras homógrafas
Escrevem-se do mesmo modo, mas seu significado é diferente: Banco (instituição bancaria) (para se sentar) Bote (recipiente para conservar algo) (do verbo “botar”, “saltar” o “arrojar”) |
A homonímia e a polissemia só se distinguem etimologicamente |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:de]
FOTOGRAMAS
Polysemie und Homonymie
Polysemie | Homonymie |
---|---|
Ein Wort hat verschiedene Bedeutungen:
Beispiel: Pie, cuello, tierraEinige haben verschiedene Bedeutungen in Femininum und in Maskulinum: La cura/el cura |
Zwei Wörter mit verschiedenem semantischem Ursprung haben das gleiche Signifikant:
Vino: Person Singular des Perfekts. Verb VENIR). |
Homophone wordsSie sind ebenso gut ausgesprochen, aber zeichnerisch sind sie verschieden:
Hola: hallo. |
Homograph wordsSie sind ebenso geschrieben, aber die Bedeutung ist verschieden:
Banco:Bank. |
Die Homonymie und die Polysemie unterscheiden sich nur etymologisch. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:it]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:ar]
FOTOGRAMAS
Polysémie et homonymie
Polysémie | Homonymie |
---|---|
Propriété d’un signifiant de renvoyer à plusieurs signifiés: pie, cuello, sierra…
Exemple : pie, cuello, sierra. Certains mots ont un sens différent selon leur genre : – La cura/el cura |
Deux mots qui partagent la même forme à l’écrit et à l’oral mais qui ont un sens différent :
– Vino : 3ème personne du singulier du pretérito perfecto simple du verbe venir. |
Les mots homophones
Ils se prononcent de la même façon et ils s’écrivent d’une façon différente : – Hola: terme de salutation. |
Les mots homographes
Ils s’écrivent de la même façon mais leur sens est différent : – Banco : établissement financière. |
L’homonymie et la polysémie ne se distinguent que par leur étymologie. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:ja]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:pl]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:ro]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
[:hr]
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
POLISEMIA | HOMONIMIA |
A un mismo significante corresponden distintos significados: Ejemplo: Pie, cuello, tierra Algunas tienen diferentes significados en masculino que en femenino: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Dos palabras de origen semántico diferente han llegado a tener un mismo significante: Vino: 3ª persona singular del pretérito perfecto del verbo venir Vino: (sustantivo) Zumo de uva fermentado |
Palabras homófonas Se pronuncian igual, pero gráficamente son diferentes: Hola: saludo Ola: onda de gran amplitud que se produce en la superficie del agua |
Palabras homógrafas Se escriben del mismo modo, pero su significado es diferente: Banco: Institución bancaria Banco: Asiento en el que pueden sentarse varias personas Bote: Recipiente para conservar algo Bote: (del verbo botar) Saltar o arrojar |
* La homonimia y la polisemia solo se distinguen etimológicamente
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
POLISEMIA | HOMONIMIA |
A un mismo significante corresponden distintos significados: Ejemplo: Pie, cuello, tierra Algunas tienen diferentes significados en masculino que en femenino: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Dos palabras de origen semántico diferente han llegado a tener un mismo significante: Vino: 3ª persona singular del pretérito perfecto del verbo venir Vino: (sustantivo) Zumo de uva fermentado |
Palabras homófonas Se pronuncian igual, pero gráficamente son diferentes: Hola: saludo Ola: onda de gran amplitud que se produce en la superficie del agua |
Palabras homógrafas Se escriben del mismo modo, pero su significado es diferente: Banco: Institución bancaria Banco: Asiento en el que pueden sentarse varias personas Bote: Recipiente para conservar algo Bote: (del verbo botar) Saltar o arrojar |
* La homonimia y la polisemia solo se distinguen etimológicamente
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |
FOTOGRAMAS
Polysemy and Homonymy
Polysemy | Homonymy |
---|---|
For the same signifier there are different meanings: Example: Pie, cuello, tierra Some of them have a different meaning depending on the gender: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Two words with different semantic origins appear to have the same signifier: Vino: 3rd person singular pretérito perfecto of the verb VENIR. Vino:noun, fermented grape juice . |
Homophone words They have the same pronunciation, but they are graphically different: Hola: Greeting. Ola: wide-ranging wave that takes place at the water surface. |
Homograph words They are spelled in the same way, but their meanings are different: Banco: banking institution Banco: for sitting down. Bote: container that preserves things. Bote: from verb botar, saltar or arrojar. |
The homonymy and the polysemy can be only distinguished in an etymological way. |
POLISEMIA | HOMONIMIA |
A un mismo significante corresponden distintos significados: Ejemplo: Pie, cuello, tierra Algunas tienen diferentes significados en masculino que en femenino: La cura/el cura La capital/el capital La cólera/el cólera |
Dos palabras de origen semántico diferente han llegado a tener un mismo significante: Vino: 3ª persona singular del pretérito perfecto del verbo venir Vino: (sustantivo) Zumo de uva fermentado |
Palabras homófonas Se pronuncian igual, pero gráficamente son diferentes: Hola: saludo Ola: onda de gran amplitud que se produce en la superficie del agua |
Palabras homógrafas Se escriben del mismo modo, pero su significado es diferente: Banco: Institución bancaria Banco: Asiento en el que pueden sentarse varias personas Bote: Recipiente para conservar algo Bote: (del verbo botar) Saltar o arrojar |
* La homonimia y la polisemia solo se distinguen etimológicamente
CONTENIDOS ADICIONALES | ||
ORTOGRAFÍA | VOCABULARIO | FRASES |