“Se” reflexivo y recíproco / SE impessoal – SE reflexivo y recíproco / Se impersonal

FOTOGRAMAS

 

 

 

 

“Se” reflexivo

Substitui um nome ou uma palavra na oração e funciona como objeto direto:

Yo me apoyé en un árbol.

Él se apoyó en un árbol.

Ou então como objeto indireto:

Laura se lavó la cara.

Mónica se peina.

María se lava.

Pode-se reconhecer se ao adicionar “a si mismo” (a si próprio) não varia o significado.

 

“Se” recíproco

Em frases recíprocas que possuem um sujeito no plural ou múltiplo, um verbo transitivo e um pronome pessoal reflexivo (nos, os, se) no plural não pode ser (mete).

Cada um dos sujeitos se refere a uma ação que recebe de outro/s membro/s do sujeito. Da mesma forma que nas frases reflexivas, “se” pode desempenhar as funções de OD e de OI:

Pedro y María se aman

Juan y Julio se prestan los libros.

Pode-se reconhecer se o significado da frase não varia ao adicionar no fim da frase “el uno al otro” (um ao outro), “mutuamente”(mutuamente), “entre sí”

 

SE impessoal 

Com frequência alguns verbos como leer (ler), escribir (escrever) ou decir (dizer), utilizam o pronome se para referir-se a uma ação que recai sobre si própria, mas onde não existe um sujeito concreto que a realize.

¿Cómo se pronuncia la jota?

¿Cómo se va a Valladolid?

¿Cómo se dice jugar en español?

 

ESPAÑOL

SE reflexivo

Sustituye en la oración a un nombre o sintagma nominal y funciona como objeto directo:

  • Yo me apoyé en un árbol.
  • Él se apoyó en un árbol.

O bien como objeto indirecto:

  • Laura se lavó la cara.
  • Mónica se peina.
  • María se lava.

Se reconoce si se añade “a sí mismo” y no varía el significado.

 

SE recíproco

En oraciones recíprocas que poseen un sujeto en plural o múltiple, un verbo transitivo y un pronombre personal reflexivo (nos, os, se) en plural (no puede ser mete).

Cada uno de los sujetos se refiere a una acción que recibe de otro/s de los miembros del sujeto. Al igual que en las oraciones reflexivas “se” puede desempeñar las funciones de OD o de OI:

  • Pedro y María se aman.
  • Juan y Julio se prestan los libros.

Se reconoce si se añade al final de la oración “el uno al otro”“mutuamente”“entre sí”… y el sentido no varía.

 

SE impersonal

Audio en español

El se impersonal aparece junto a verbos en la tercera persona del singular para expresar que la oración no tiene sujeto, aunque sí se entiende que existe un agente para ese verbo (por ejemplo, si decimos Se habla de cosas importantes, entendemos que hay ‘alguien que habla de cosas importantes’).
También puede expresar generalizaciones, como en Se come muy bien aquí.

  • ¿Cómo se pronuncia la jota?
  • ¿Cómo se va a Valladolid?
  • ¿Cómo se dice jugar en español?

 

CONTENIDOS ADICIONALES