“Se” reflexivo (возвратное) и recíproco (взаимное) — SE reflexivo y recíproco / Se impersonal

FOTOGRAMAS

 

 

 

 

“Se” reflexivo (возвратное)

Заменяет в предложении имя существительное или именную синтагму и является прямым дополнением:

  • Yo me apoyé en un árbol.
  • Él se apoyó en un árbol.

 или косвенным дополнением:

  • Laura se lavó la cara.
  • Mónica se peina.
  • María se lava.

Допускается добавление “a sí mismo”, и значение предложения при этом не изменяется.

 

“Se” recíproco (взаимное)

Во “взаимных“ предложениях (oraciones recíprocas), где подлежащее мн.ч. или состоит из нескольких слов (múltiple), переходный глагол и возвратное местоимение (nos, os, se) множественного числа (не могут быть me, te).

На каждого из субъектов действия падает то же действие от других членов подлежащего.  Так же, как в “возвратных“ предложениях (oraciones reflexivas) “se может выполнять функцию прямого или косвенного дополнения:

  • Pedro y María se aman.
  • Juan y Julio se prestan los libros.

Допускается добавление в конце предложения el uno al  otro”, “mutuamente”, “entre sí”… Значение предложения при этом не изменяется.

 

ESPAÑOL

SE reflexivo

Sustituye en la oración a un nombre o sintagma nominal y funciona como objeto directo:

  • Yo me apoyé en un árbol.
  • Él se apoyó en un árbol.

O bien como objeto indirecto:

  • Laura se lavó la cara.
  • Mónica se peina.
  • María se lava.

Se reconoce si se añade “a sí mismo” y no varía el significado.

 

SE recíproco

En oraciones recíprocas que poseen un sujeto en plural o múltiple, un verbo transitivo y un pronombre personal reflexivo (nos, os, se) en plural (no puede ser mete).

Cada uno de los sujetos se refiere a una acción que recibe de otro/s de los miembros del sujeto. Al igual que en las oraciones reflexivas “se” puede desempeñar las funciones de OD o de OI:

  • Pedro y María se aman.
  • Juan y Julio se prestan los libros.

Se reconoce si se añade al final de la oración “el uno al otro”“mutuamente”“entre sí”… y el sentido no varía.

 

SE impersonal

Audio en español

El se impersonal aparece junto a verbos en la tercera persona del singular para expresar que la oración no tiene sujeto, aunque sí se entiende que existe un agente para ese verbo (por ejemplo, si decimos Se habla de cosas importantes, entendemos que hay ‘alguien que habla de cosas importantes’).
También puede expresar generalizaciones, como en Se come muy bien aquí.

  • ¿Cómo se pronuncia la jota?
  • ¿Cómo se va a Valladolid?
  • ¿Cómo se dice jugar en español?

 

CONTENIDOS ADICIONALES