POLISSEMIA E HOMONÍMIA – POLISEMIA Y HOMONIMIA

 

FOTOGRAMAS

 

 

 

 

POLISSEMIA  

A um mesmo significante lhe correspondem diferentes significados:

Exemplo: pie, cuello, tierra…

Algumas têm diferentes significados em masculino e em feminino.

La cura/el cura.

La capital/el capital.

La cólera/el cólera.

 

Palavras homófonas

Pronunciam-se igual, mas graficamente são diferentes:

Hola (cumprimento)

Ola (onda de grande amplitude que se produz na superfície da água)

 

HOMONÍMIA

Duas palavras de origem semântica diferente podem ter um mesmo significante:

Vino (3ª pessoa do singular do pretérito perfeit do verbo “venir”)

Vino (substantivo, sumo de uva fermentado)

 

Palavras homógrafas

Escrevem-se do mesmo modo, mas seu significado é diferente:

Banco (instituição bancaria) (para se sentar)

Bote (recipiente para conservar algo) (do verbo “botar”, “saltar” o “arrojar”)

 

A homonímia e a polissemia só se distinguem etimologicamente.

 

ESPAÑOL

POLISEMIA

A un mismo significante corresponden distintos significados:

Ejemplo: Pie, cuello, tierra.

Algunas tienen diferentes significados en masculino que en femenino:

La cura/el cura.

La capital/el capital.

La cólera/el cólera.

 

Palabras homófonas

Se pronuncian igual, pero gráficamente son diferentes:

Hola: saludo

Ola: onda de gran amplitud que se produce en la superficie del agua.

 

HOMONIMIA

Dos palabras de origen semántico diferente han llegado a tener un mismo significante:

Vino: 3ª persona singular del pretérito perfecto del verbo venir.

Vino: (sustantivo) Zumo de uva fermentado.

 

Palabras homógrafas

Se escriben del mismo modo, pero su significado es diferente:

Banco: Institución bancaria.
Banco: Asiento en el que pueden sentarse varias personas.

Bote: Recipiente para conservar algo.
Bote: (del verbo botar) Saltar o arrojar.

* La homonimia y la polisemia solo se distinguen etimológicamente.

 

CONTENIDOS ADICIONALES
ORTOGRAFÍA

ortografia-68

VOCABULARIO

Vocabulario 59

FRASES

FRASES 88